Thursday January 1, 2009
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
AULD LANG SYNE
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
AULD LANG SYNE
Written by:
Robert Burns
in 1788
1
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
2
And surely you’ll buy your pint cup !
CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
2
And surely you’ll buy your pint cup !
And surely I’ll buy mine !
And we'll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
Repeat CHORUS
3
We two have run about the slopes,
Repeat CHORUS
3
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
Repeat CHORUS
4
We two have paddled in the stream,
Repeat CHORUS
4
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.
Repeat CHORUS
5
And there’s a hand my trusty friend !
Repeat CHORUS
5
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.
Repeat CHORUS
* * * *
NOTE:
As detailed above, auld lang syne literally means "old long since", but a more idiomatic English translation would be something like "long long ago","days of long ago", "in olden days", or even "once upon a time". "For old time's sake" or "to the good old days" may be modern-day expressions, in common use as a toast, that capture the spirit of "for auld lang syne".
Repeat CHORUS
* * * *
NOTE:
As detailed above, auld lang syne literally means "old long since", but a more idiomatic English translation would be something like "long long ago","days of long ago", "in olden days", or even "once upon a time". "For old time's sake" or "to the good old days" may be modern-day expressions, in common use as a toast, that capture the spirit of "for auld lang syne".
LARRY..CURTIS..SPURLOCK
.
.
.
No comments:
Post a Comment